A state of depression at how the world keeps falling short of expectations.
Example: After watching the news, all Megan could feel was Weltschmerz. She should stick to looking at Instagram pictures of Hawaii and throw away her TV.
The fear, as you are getting older, that time is running out and that you are missing out on important opportunities.
Example: Look at my Facebook feed: engagements, weddings, babies! I tell you, Torschlusspanik is starting to set in and I’m not liking it one bit.
The witty comeback you should have said, but that you only thought of when it was too late (when you were in the stairwell on your way out).
Example: I’m writing down all the Treppenwitz I’ve thought of after spending time with snappy, nasty Emily. Maybe I could throw them right back in her face one day.
The lack of a piece of information that must be known when reaching a certain age.
Example: Yes, I would say that not knowing how babies come into the world at age 21 is a pretty serious Bildungslücke.
Someone whose smurk and general attitude irritate you to the point of violence.
Example: Piers Morgan / Marine Le Pen / Kevin O’Leary is such a Backpfeifengesicht that I almost punched the TV last night.
A feeling of enjoyment that comes from seeing or hearing about the misfortunes of other people.
Example: My co-worker, the one who’s constantly brown-nosing the boss, is sick and won’t come to work for one full week. Boo-hoo.
The embarrassement you feel when someone is making a fool of themselve.
Example: I could not help but feel Fremdschämen at the sight of Andrew walking around San Francisco with his “dip me in chocolate and throw me to the lesbians” shirt.
An evening of relaxation and drinks after a hard day’s work.
Example: Every night, from Monday to Friday, should be a Feierabend.
Feeling homesick for places you’ve never been to.
Example: A good traveler experiences Fernweh on a daily basis and the only remedy is to pack your bags and go somewhere new.
Travel-induced anticipation, excitement, and worry.
Example: You know you’ve a got a bad case of Reisefieber when you check that your passport is safely in your pack 10 times in the course of an hour.
Photo: Franziska Neumeister
When I was a kid, everyone used the phrase Indian giver. We didn't even think about it. We weren't reprimanded by teachers, either. Admittedly, I went to grade school in Texas.
To me, it seems odd that the phrase even still exists. At this point in history, we should all know that it is ridiculous to say that American Indians reneged on their promise to give European settlers land that they had never agreed to give in the first place.
While Indian giver might seem more obviously racist (you certainly wouldn't hear anyone using such a phrase in the office), there are plenty of other phrases that you might use every day that have racist/prejudice origins.
For example, did you know that Hip hip hooray! used to be a Nazi war cry used to invade the Jewish ghettoes during the Holocaust?
Word meanings and connotations change all the time. Over time, word origins are forgotten, and words and phrases that were previously taboo or offensive no longer carry the same weight. Does that mean that they're no longer offensive? It depends on how you look at language. Certainly, not many people know hip hip hooray's horrifying usage.
However, I still thought you might like to know the history of these words and phrases.
The word "gyp" now means "to cheat or swindle." It is essentially a condensing of the word "gypsies," who throughout history have been stereotyped as a group that cheats and swindles people. Before the contemporary definition of "gypsy," which is essentially just a "nomadic person," "gypsy" was a slur used to refer to the Eastern European Romanies.
Using "ghetto" as an adjective to mean "low class" has obvious racist origins. The noun "ghetto" originated as an area in Venice, Italy: it was the place where Jewish people lived (this also has racial implications, but of a different sort than the adjective "ghetto"). Technically, the current definition of "ghetto" (noun) is "a part of a city in which members of a particular group or race live usually in poor conditions." Whether intended or not, the user is essentially implying that minorities are low class.
This phrase, meaning "inaccurately transmitted gossip" is more often used in the UK than the U.S. It actually originated as "Russian scandal" or "Russian gossip," but was later changed for unclear reasons. It is supposed that the origin of this phrase has something to do with the Chinese language being difficult to understand and/or translate. Regardless, it's probably better the refer to poorly transmitted gossip as "a game of Telephone."
An Irish goodbye is another way of saying "a hasty exit without stopping to formally say 'goodbye' to anyone." It can also be known as a French exit. Or probably just "insert any country that your country has a problem with" exit. In France, it's called "filer à l'anglaise" (to leave the English way). At any rate, you might want to think before you use a phrase that stereotypes an entire nationality of people as being rude.
"Sold down the river:"
This phrase, meaning "betrayed" or "cheated" originated in the Mississippi River region during the American slave trade. "Troublesome" slaves would literally be sold down the river to southern Mississippi where the plantation conditions were much harsher.
"Peanut galleries" (which now means "a source for hecklers," usually used in a joking manner) were the upper balconies that African-American people sat in in segregated theaters. They were also known by several even more derogatory names (which will not be shared here).
The word "uppity," a word beloved by conservative news pundits, originated as a word used by Southerners in reference to African-Americans that they deemed didn't know their place in society.
Hip hip hooray:
This comes from the German "hep hep," which was originally a shepherds' herding cry, so the origin itself was not racially charged. However, during the Holocaust, German citizens began using it as a rallying cry while hunting for Jewish people in the ghettoes. Its anti-Semitic usage even dates back to the 1819 riots (the "Hep-Hep Riots").
"Call a spade a spade:"
This is a particularly interesting example. The phrase, essentially meaning "to explicitly call something by its rightful name," entered the English language in 1542, and initially had absolutely no racial connotation whatsoever. It referred to the gardening tool. It wasn't until the late 1920s that "spade" changed from referring to the gardening tool to being a slur towards African-Americans (its first public appearance as such was in Claude McKay's 1928 book "Home to Harlem"). In the fourth edition of "The American Language," Wolfgang Mieder notes that the word "spade" (among others) "will give deep offense if used by nonblacks."
CLARIFICATION: Some language in this post has been changed to make clear that "Hip hip hooray" did not ORIGINATE as a racist phrase, but rather evolved into one. Language has also been added/ amended in several instances to emphasize that this article addresses the racist, but not the comprehensive, etymologies of these terms.
Italian is a fascinating and melodic language that is thought to be the most musical language in the world. So, why not learn a few basic Italian phrases and expressions to enhance your general knowledge and become happier in the process?
There’s an infinite number of sentences in the Italian language that make learning Italian feel overwhelming. Let's stay optimistic. We have some good news: you only need to know a fraction of the total number of Italian sentences to be able to speak Italian fluently. For example, by knowing as little as 100 words you will understand 50% of any text in Italian. That's right! You don't have to know the ins and outs of Italian to have a real conversation with someone from Italy.
The secret is to learn Italian the smart way. Start with the most common Italian phrases and expressions and build from there. Learning sentence after sentence, you’ll feel one step closer to fluency. Then, to lock the knowledge in, use the Italian sentences you learned in real conversations. So, why not make the first step towards learning Italian today? Let’s go over some common sentences in Italian you can learn right now. These are just a fraction of the phrases spoken by native Italian speakers you can listen to on Mondly, our high rated language learning app loved by millions of people around the world.
From please and thank you to good morning and good night you'll have what you need to be polite and win a smile for trying.
The basic German words page is aimed at individuals who need to learn some quick German phrases before traveling to Germany. If you are looking for a more interactive lesson try browsing our selection of free German language lessons.
Some of the best German language lessons have been created by Learn German with GermanPod101.
Try the German word challenge and learn 125 German words in an hour.
These German vocabulary lessons will get you up and running quickly. They are absolutely free and have everything you need to start learning.
Each lesson is about five minutes long, providing hours of learning from beginners upto advanced German. They are fun and very effective.
Only German language videos are a great option for building your vocabulary. Each lesson concentrates on a single area so you get to grips with real life situations rather than random words. Having structure to your lessons will help you learn words faster by building associations and memory patterns.
Most of these words will be recognized by many English speakers, they are commonly used in English contexts. Some, such as wurst and pumpernickel, retain German connotations, while others, such as lager and hamburger, retain none. Not every word is recognizable outside its relevant context. A number of these expressions are used in American English, under the influence of German immigration, but not in British English.
German terms sometimes appear in English academic disciplines, e.g. history, psychology, philosophy, music, and the physical sciences, laypeople in a given field may or may not be familiar with a given German term.
(Some terms are listed in multiple categories if they are important to each.)
There are a few terms which are recognised by many English speakers but are usually only used to deliberately evoke a German context:
Some famous English quotations are translations from German. On rare occasions an author will quote the original German as a sign of erudition.